Home > Territoire sud-coréen
De nombreux documents d’archives officiels coréens publiés par le gouvernement contiennent des informations sur Dokdo. Ils indiquent que, sur le plan historique, la Corée considère Dokdo comme son territoire depuis longtemps et qu’elle gouverne ces îles.
Voici ci-dessous les principaux documents sur Dokdo qu’on retrouve dans les archives officielles coréennes.
『Sejong sillok』 「jiriji」 (1454)
(« Les annales du roi Séjong », section géographique)
Texte traduit
Les deux îles d’Usan et de Mureung se trouvent en plein milieu de la mer à l’est de la préfecture (d’Uljin).
Celles-ci sont proches l’une de l’autre, et sont visibles d’un côté comme de l’autre, par un temps ensoleillé. Durant la période du Royaume de Silla (57 av. J.-C. - 935 ap. J.-C.), elles étaient appelées Usan-guk (royaume d’Usan) ou Ulleungdo.
Texte original
于山武陵二島在縣正東海中
二島相去不遠 風日淸明 則可望見 新羅時 稱于山國 一云鬱陵島
『Sinjeung dongguk yeoji seungnam』 (1531)
(« Nouvelle édition de la recherche élargie sur la géographie de la Corée »)
Texte traduit
L’île d’Usan, Ulleungdo Elles sont aussi nommées Mureung ou encore Ureung. Ces deux îles se trouvent en plein milieu de la mer, à l’est de la préfecture (d’Uljin).
Texte original
于山島 鬱陵島
一云武陵 一云羽陵 二島在縣正東海中
『Dongguk munheon bigo』 (1770)
(« Compilation des documents relatifs à la Corée »)
Texte traduit
L’île d’Usan, Ulleungdo... sont deux îles, dont l’une est Usan... Selon « Yeojiji » (« document géographique »), Ulleung et Usan font toutes les deux partie d’Usan-guk (royaume d’Usan), ce dernier étant appelé « Matsushima » par les Japonais.
Texte original
于山島 鬱陵島..
二島一卽于山..
輿地志云 鬱陵․于山皆于山國地 于山則倭所謂松島也
『Man-gi yoram』 (1808)
(« Livre des dix mille techniques de gouvernance »)
Texte traduit
Ulleungdo se trouve en plein milieu de la mer, à l’est d’Uljin... Selon « Yeojiji » (« document géographique »), Ulleung et Usan font toutes les deux partie d’Usan-guk (Royaume d’Usan), ce dernier étant appelé « Matsushima » par les Japonais.
Texte original
鬱陵島在蔚珍正東海中..
輿地志云 鬱陵于山皆于山國地 于山則倭所謂松島也
『Jeungbo munheon bigo』 (1908)
Texte traduit
L’île d’Usan, Ulleungdo... sont deux îles, dont l’une est Usan. Addendum : Aujourd’hui, elles sont devenues Uldo-gun (équivalent du canton).
Texte original
于山島鬱陵島..
二島一卽芋山 續今爲鬱島郡